Les Langues en mouvement

Projet „Auf nach Paris“ – Cycle 3

Thème : les jeux olympiques

Tâche finale : S’approprier l’histoire Auf nach Paris pour la faire vivre à une autre classe de cycle 2

 

 

Le projet “Auf nach Paris” s’inspire de l’album “Wir gehen auf Bärenjagd”. L’objectif de ce projet est d’apprendre l’allemand en bougeant, en s’amusant.
Avec les jeux olympiques et paralympiques qui approchent, nous proposons une déclinaison d’activités ludiques qui allient apprentissage d’une langue et activités physiques!
Tout le projet est hébergé sur ce digipad, il comprend :

  • la fiche séquence
  • les unités d’apprentissages détaillées
  • les fiches présentant les activités ludiques
  • des éléments en référence avec la culture
  • tout le matériel imprimable nécessaire à la mise en oeuvre du projet
  • les images et cartes-images
  • des ressources audio dont un diaporama sonorisé

Vous trouverez ci-dessous, un aperçu de la séquence et des différentes unités d’apprentissage.

La séquence : pour recenser les apprentissages

Projet „Auf nach Paris“ – Cycle 3
Thème : les jeux olympiques
Tâche finale :
S’approprier l’histoire Auf nach Paris pour la faire vivre à une autre classe de
cycle 2

Compétences par activité langagière

Formulations

Connaissances associées

lexique

grammaire

phonologie

Comprendre l’oral
Ecouter et comprendre une histoire lue et
mimée

  • suivre le fil d’une histoire courte
  • comprendre des mots familiers
    et des expressions courantes

Auf nach …
Auf zur …
Für … machen wir uns fit !
Hör mal hin
Hier kommt …
Wie heiβt … ?
Komm wir … mit !

Paris
Olympiade
Diese Disziplin – Disziplinen
Das Team

Adj numéral
ordinal:
Das erste, zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste

Verbes
rudern – fechten – laufen – werfen – kicken – spielen

Nom des disciplines
sportives
Rudern – Fechten – Hürdenlauf – Basketball – Blindenfuβball – Federball 

Phrase interrogative
Wie … ?

 

 

Mode impératif
Komm

 

Place du verbe dans une phrase commençant par
hier …

 

Hau ruck
Zisch zasch
Holper stolper
Boing boing
Ritsch ratsch
Flip flop 

S’exprimer
oralement en continu
Reproduire un
modèle oral :

  • interpréter

Lire et comprendre
Percevoir la relation
entre certains graphèmes et phonèmes spécifiques à la langue.

Découvrir quelques aspects culturels d’une langue
vivante étrangère et régionale

Les sports les plus populaires en Allemagne,
en France
Les onomatopées en Allemagne, en France

Les séances : pour organiser les apprentissages

Langues en mouvement

Auf nach Paris 

Unités
d’apprentissage
 

Unité 1

Acquérir les noms des disciplines sportives
et poser la question


Rudern – Fechten – Hürdenlauf – Basketball – Blindenfu
βball – Federball

  Wie heiβt diese Disziplin?

Unité 2

Acquérir les verbes en lien avec la
discipline sportive


rudern – fechten – laufen – werfen – kicken – spielen

Komm wir … mit ! 

Unité 3

Acquérir la formulation Hör mal hin et les onomatopées
correspondantes

 

Hau ruck!
Boing boing!
Zisch zasch!
Ritsch ratsch!
Holper stolper!
Flip flop !

à Hör mal hin

Unité 4

Acquérir la formulation Hier kommt dasTeam  et les adjectifs numéraux
ordinaux

 

Das erste, zweite, dritte, vierte, fünfte, sechste

Hier kommt das  Team

Unité 5

Réaliser des enregistrements pour
s’autoévaluer

Mobilisation
des compétences de la séquence
lors de la mise en scène de l’histoire pour une autre classe

Unité 6

Réaliser la tâche finale:
faire vivre l’histoire à d’autres élèves

Si ce projet vous intéresse mais que des questions persistent, contactez votre conseiller pédagogique langues vivantes.